This is equivalent to doing:
push_back(std::string(""));
which is likely not to cause issues, assuming a decent std::string
implementation with small-string optimizations implemented in its
design, however it's still a little unnecessary to copy that buffer
regardless. Instead, we can use emplace_back() to directly construct the
empty string within the std::vector instance, eliminating any possible
overhead from the copy.
We can just use the variant of std::string's replace() function that can
replace an occurrence with N copies of the same character, eliminating
the need to allocate a std::string containing a buffer of spaces.
We can just leverage std::unique_ptr to automatically close these for us
in error cases instead of jumping to the end of the function to call
fclose on them.
Note: according to cppreference it is necessary to convert char to unsigned char when using std::tolower and std::toupper, otherwise the behaviour would be undefined.
This allows LLE library applets (like swkbd) to properly close and return to the application instead of hanging.
There is still a bug in our rasterizer cache that may cause crashes some time after an applet is closed, but that is tangential to this change and should be tackled separately.
Currently LLE applets cannot exit properly in Citra and causes Citra to hang. We are already providing HLE for applets, and the LLE applets are preventing users who dumped their system files from using the applets correctly. Before the further fix is done, I think we should temporaily disable loading LLE applets.
When you change the language when a game is running, the "Continue" action in the "Emulation" menu would become "Start". This commit fixes the issue by checking and setting it if it should be "Continue". It seems that this is the only place with this issue.
Previously, once you change language, the texts in the buttons in the Input tab will disappear. It is because the default text in the buttons are empty, and we did not update the text after translations are reloaded, aka texts are reset. This commit fixed the issue.
Due to a bug of Qt Linguist, the spliters in numbers cannot be parsed correctly and will cause strange issues. As far as I know, this caused 4 texts to be untranslated (translation source for them are not generated). Before the Qt bug is fixed (and we move to that version), I think we can temporarily remove the spliters from the numbers.
Previously for installed titles, the file type would be NCCH (assumed as CXI) and the extension would be ".app". This would trigger a warning of the file "having a different type than its extension", which is actually not true here.